Una palentina en Cádiz

De la Castilla profunda a la Bahía más alegre. Cuatro años y suma y sigue

15.10.08

Yo también soy una puerca!

Impresionante!




Sin palabras me hallo. No soy "granhermanera", o como se diga, pero sí "milanera", una profesional que haga lo que haga aporta credibilidad y marca estilo. La clave es una cualidad de la que pocos pueden alardear y, a mi juicio, la más deseada: carisma, me encanta lo que inspira esta palabra y esta cualidad. Ole por la puerca de Milá!! Yo también soy una puerca. Que viva la profesionalidad, el carácter, la lucha contra la hipocresía y la NATURALIDAD :)))

Etiquetas: , ,

12.10.08

Crash, no crack, ah!!

Mucho se ha hablado en las últimas semanas sobre los paralelismos entre el Crack del 29 y la actual crisis económica planetaria (como he leído a mi colega, y buen profesional, Alex y me hizo mucha gracia). Todos los análisis concluían que eran más las diferencias que las similitudes y que, en cualquier caso, mucho ha cambiado el sistema financiero, regulador y gubernamental para poder hablar del crack del 21 (XXI). Como pareciese que todos estaban de acuerdo en la incorrección de hablar de una nueva jornada negra, había que inventar/acuñar un nuevo término para definir la crisis y el resultado parece haber sido "crash". De un día para otro, esta palabra ha llenado los medios como si fuera una nomenclatura lógica y, sobre todo, común. Común, lo que es para el común de los mortales, Crash es una maravillosa película de Paul Haggis, el título de uno de los mejores discos de Roxette (Crash, boom, bam) y, por lo general, un golpe o un estallido. ¿¿Pero una crisis económica?? O lo que se quiere decir es estallido económico ... o un accidente económico. Pues resulta que, buscando buscando, hay una acepción (la tercera o cuarta) de crash como quiebra comercial. Pero, desde luego, no en la RAE. Visto esto, más bien parece que el objetivo de usar esta palabra es decir, sin decir, crack. Es crack sin serlo pero al oído lo parece. Lo que yo critico es que no se puede caer en esta ambigüedad léxica, en este juego de palabras "inventadas" y nada o poco claras, además de constituir un nuevo anglicismo de traducción dudosa en español.
Pero ésta es la crisis de la globalización y para poder entenderla tenemos que tener un diccionario al lado: subprime, activos tóxicos (traducción literal de la expresión americana), rating...

Etiquetas: , ,